jueves, 17 de septiembre de 2015

OTOÑO...

                                     O T O Ñ O




Cuando se abra la puerta del otoño
Cuando los pájaros emigren
Llegará un airecito para demostrar
Lo que es un abrazo

Será el mes de septiembre,
o quizá octubre
Tú estarás en la ciudad y yo en la isla
Y al que recuerde más lo encontrarás
Cuando recibas mi carta azul claro

No hay fronteras,
me dices
Los barcos hacen un círculo en los corazones
Los delfines, sin embargo, me dirán
Al que se queda atrás, no lo aman

Mientras tanto miro cómo juegas con la ola
Cómo llevas caracoles a mi pelo
Siento que no tarda el primer paso
Que te lleva lejos, a otro abrazo

Mes de agosto, dirá la fotografía
Pero diciembre estará en el alma
Y yo que me llamo simplemente María
Haré una historia desde el comienzo

No digas que no hay fronteras

El delfín lo dijo en las costas
Protege tu corazón de los piratas
Lo dijo y se perdió en la ola
Quien se queda atrás se queda, es olvidado

No hay fronteras, me dices
Los barcos hacen un círculo en los corazones
Los delfines, sin embargo, me dirán
Al que se queda atrás, no lo quieren...


domingo, 4 de enero de 2015

Gracias a ti, Julio, en enero...

DE CUALQUIER MANERA
ΈΤΣΙ ΚΙ ΑΛΛΙΩΣ



Έτσι κι αλλιώς να επιστρέψω δεν μπορώ
De cualquier manera no puedo volver


σ’ ένα παράδεισο που μ’ έδιωξε και να `μαι

a un paraíso que me expulsó y ahora heme aquí


βρίσκομαι χάνομαι απελπίζομαι επιζώ

me encuentro, me pierdo, me desespero, heme aquí…


κι όταν δεν έχω τι να κάνω σε θυμάμαι

y cuando no tengo que hacer, me acuerdo de ti



Σφίγγω τα δόντια παριστάνω το χαζό

Aprieto los dientes, aparento ser una idiota


χάνω ευκαιρίες γιατί θέλω να θυμάμαι

pierdo oportunidades porque quiero recordar


έτσι κι αλλιώς να επιστρέψω δεν μπορώ

y de cualquier manera no puedo regresar


σ’ ένα παράδεισο που μ’ έδιωξε και να `μαι

a un paraíso que me expulsó y ahora heme aquí



Όταν θα νιώσεις όπως ένιωσα εγώ

Cuando te sientas como yo me sentí,


το πρόβλημα μου όταν γίνει και δικό σου

mi problema será también el tuyo


όταν θα έχεις μ’ ένα σύννεφο δεσμό

cuando tengas una relación con una nube


και μόνο σύμμαχο τον εαυτό σου

y tu único aliado seas tú mismo



Εγώ να ξέρεις θα τραβιέμαι γύρω εδώ

Quiero que sepas que yo seguiré por aquí


εγώ να ξέρεις θα `μαι πάντα ο άνθρωπος σου

quiero que sepas que yo seguiré estando siempre para ti


όταν θα νιώσεις όπως ένιωσα εγώ

cuando te sientas como yo me sentí,


το πρόβλημα μου όταν γίνει και δικό σου.

mi problema será también el tuyo.



Έτσι κι αλλιώς να επιστρέψεις δεν μπορείς

De cualquier manera no puedes regresar


είναι νωρίς απ’ το θυμό σου να χωρίσεις

es muy pronto para que te separes de tu enfado

ρίχνεις τα δίχτυα σου αλλού μα απορείς

lanzas tus redes en otra parte, pero te preguntas


ποιον απ’ τους δυο μας δεν μπορείς να συγχωρήσεις.

a quién de nosotros dos no puedes perdonar.



Δεν ξέρω πόσο θα σου πάρει να το βρεις

No sé cuánto tiempo necesitas para entender


κι έτσι μαθαίνω απ’ τ’ αδέσποτα ειδήσεις

que así me entero por las noticias de la calle


έτσι κι αλλιώς να επιστρέψεις δεν μπορείς

y de cualquier manera no puedes regresar,


είναι νωρίς απ’ το θυμό σου να χωρίσεις.

es muy pronto para que te separes de tu enfado.